文案摘抄网-摘抄每一条值得收藏的文案

文案摘抄网-摘抄每一条值得收藏的文案

优选杞人忧天翻译【40句】

59

杞人忧天翻译

1、晓者曰:“地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

2、⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

3、然,什么什么的样子。

4、其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠邪?”

5、又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

6、《杞人忧天》中其人舍然大喜的“舍然”的意思是释然,舍弃心事的样子。

7、宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

8、晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤⑾。”

9、宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。

10、②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

11、③及——等到。

12、晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

13、杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

14、⑦使——使用,指劳动力。

15、又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

16、那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”

17、穿井得一人:

18、杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

19、《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。全文如下:

20、有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

21、杞人忧天的基本意思:

22、宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

23、其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”

24、杞:周代诸侯国之一,在今河南杞县;忧:担心,忧虑。《列子·天瑞》里说,杞国有个人担心天要崩塌下来,愁得吃不下饭睡不着觉。

25、【解释】穿井:打井。指家中打井后省得一个劳力,却传说成打井时挖得一个人。比喻话传来传去而失真。

26、有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

27、比喻不必要或无根据的忧虑。

28、④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

29、①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

30、其人曰:“奈地坏何?”

杞人忧天翻译

31、那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”

32、经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

33、文言文《杞人忧天》中其人舍然大喜的“舍然”的意思是释然,舍弃心事的样子。

34、求闻之若此,不若无闻也。

35、其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

36、宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

37、⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

38、开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

39、开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

40、晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”