普希金的诗致凯恩
1、她留下了,——幸福的牧童
2、在河流的两岸,
3、我爱祖国,但用的是奇异的爱情!
4、是灰色的破旗,
5、你痛哭着,把滚烫的被子拥抱,
6、一个暴君的荒芜的遗迹,
7、囚禁在荒凉黑暗的地方,
8、就是为了激情的欢畅三
9、我心已老
10、你的眼泪、湿润的亲吻和你的气息…
11、你愿望落空的疯狂中变得憔悴,
12、当我饱尝那绝望的忧患,
13、可爱神却说:“说吧:你真可爱!”
14、无限的烦扰笼罩我的心灵,
15、专制的暴君和魔王!
16、请给我指出那个辉煌的
17、在那儿,多少珍贵的思念
18、岩石上经过……
19、我已久久疏远了幸福,
20、根据大胆的颤抖的手,
21、他还听见,在可怕的宫墙后,
22、隐蔽的纱网,庄严地向生命
23、你期待,你召唤——我却被束缚;
24、被收买的内奸悄悄打开……
25、没有人民的痛苦压积,
26、我可以直看到夜半更深。
27、要想看到帝王的头上
28、能把法理玩弄于股掌内!
29、岁月飞逝。骚动的风暴,
30、在我的面前出现了你,
普希金的诗致凯恩
31、柔弱的西色拉岛的皇后!
32、请问,当莱拉的歌手…,
33、对一阵阵的狂风,
34、而那过去了的,
35、为那强烈的激情所迷惑,
36、什么使我激动?友谊,还是爱情?
37、[俄国]
38、而当你怒气冲冲,难以制服,
39、看到那满含忧愁的静静的目光?
40、来吧,把我的桂冠扯去,
41、这无止息地吹刮着的激怒的风,
42、穿越你的波峰浪谷!
43、哦,显赫的过错的殉难者,
44、可爱的脸庞浮现在梦里。
45、这便是那隐秘的爱情和青春的游戏。
46、我的囚室那密实的穹顶,
47、带着怎样的真挚和热望
48、所有。在密合的蚌壳里
49、是你九百六十万平方的总和;
50、也许,在那遥远的国度,
51、数百年来纺着疲惫的歌;
52、我怀着人所不知的快乐、
53、罪恶的斧头降落了……
54、沉思的歌者却在凝视
55、向着丛林和静谧的蛮荒,
56、当你从我的眼中消失的时候,
57、威严的军帽下你蓝天一样的眼睛,
58、这时,我再次离开了
59、你们可曾在林中荒芜的黑暗中预见他?
60、还有不时的风雨掀起白浪
普希金的诗致凯恩
61、到处都是不义的权力
62、未见你时,我不悲伤,更不叹息,
63、普希金史称“俄罗斯文学之父”和"俄罗斯诗歌的太阳"补充:高尔基赞他是“俄国文学之鼻祖”,是“伟大的俄国人民诗人。普希金创作了不少优秀的作品,如《囚徒》、《致大海》、《致凯恩》和《假如生活欺骗了你》等几十首抒情诗,叙事诗《努林伯爵》,历史剧《鲍里斯·戈都诺夫》,以及《叶甫盖尼·奥涅金》前六章。1830年秋天,普希金因故滞留波尔金诺,这三个月成了普希金创作中的丰收时期。
64、只为了你的幸福和安康,
65、突然,在我滚烫的额头,我感觉到
66、当时间推动着指针,
67、只因呵,一切又栩栩重现,
68、草屋的顶上
69、《给一位幻想家》
70、根据充满情欲的沉默,
71、它倾听四方的脚步
72、望着堆满谷物的打谷场、
73、以及滚烫的温柔的唇,
74、多少次在你的岸边漫步,
75、你将在痛苦的激情中获得享受;
76、《假如生活欺骗了你》
77、出现吧,神奇的女郎!让我再次看到
78、你们虽然高居于人民之上,
79、沉浸在无限凄凉的梦境;
80、才是皇座的永远的守卫。
81、再见了,奔放不羁的元素!
82、我亲爱的祖国!
83、诸神啊,请把我受骗的理智还给我,
84、对于法理的'致命的侮辱,
85、而你又出现在我的眼前,
86、你颤抖,苍白,疯狂,
87、请原谅我的爱情
88、我带着残忍的高兴看着
89、惦念着自己夜间的宿地,迎接着
90、《致一位希腊女郎》
普希金的诗致凯恩
91、人间到处都是相同的命运:
92、我们思想的另一位主宰。
93、别的袭击却又将我的心唤醒,
94、在不久以前的风暴里,
95、不荣耀的一击降落了……
96、我见到的是你吗,亲爱的朋友?
97、在崎岖的路上、
98、《给丽达的信》
99、在幽暗的涅瓦河上闪烁,
100、你的声浪,你的水影波光。
101、我爱那野火冒起的轻烟、
102、我的纯洁的心没有其他希望,
103、在那醉酒的农人笑谈中,
104、还给了我甜蜜的烦恼,
105、愉快地缓缓闪现。
106、(选自1983年6月)
107、预知的神灵没有封住我的嘴,
108、用颤抖的手将她的手紧握。
109、打鱼人的温顺的风帆,
110、不是教育,就是暴君。
111、用这只玉足的放浪……
112、这只手啊,它不肯为了贪婪
113、爱神却对她说:“学它们拥抱!”
114、你在哪里?对帝王的惊雷,
115、草原上过夜的大队车马、
116、你则像个美丽的幻影消失了!
117、这被暴风雨所打击着的土地,
118、啊,在这时候,我又自问:
119、你的覆灭,你子孙的死亡。
120、当我紧紧拥抱着
普希金的诗致凯恩
121、我记得那神奇的瞬间:
122、人人会在你的额上
123、克里奥的令人心悸的宣判,
124、不,不,我的朋友,
125、沿着我荒凉的额,
126、和你那天仙般的脸庞。
127、我在怀念的心绪中自问:
128、普希金十首最美诗词
129、拿破仑就是在那儿长眠。
130、路易昂扬地升向死亡,
131、《致大海》
132、把他幸福的竖琴拨响;
133、道路旁荒村中那点点颤抖的灯火;
134、狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:
135、说一句'我爱你',我便
136、你永远也摆脱不掉。
137、我的心儿呵,欢喜如狂,
138、岁月如流,狂飙似的激情,
139、像滚滚雷霆,离我们飞驰而去,
140、用健康给我送了厚礼,
141、你翩然出现在我的眼前,
142、暗暗的忧愁却将我折磨,
143、我独自静静地沉思,旁徨,
144、不忠的警卫沉默不语,
145、普希金是俄罗斯著名的文学家,被许多人认为是俄国最伟大的诗人。
146、有了生命,眼泪和爱恋。
147、我将深深地铭记在心;
148、也许,那魔法师迷惑了你,
149、《理智与爱情》
150、我将久久地,久久地聆听……
普希金的诗致凯恩
151、最后,我也写下我的疑问:
152、当自然那幸福的宁静中,
153、因为我对这土地爱得深沉……
154、向它走来;那时它便要揭起
155、——然后我死了,
156、我的心灵就像有什么丧失,
157、看到斗篷,看到武装带,
158、就像昙花一现的幻像,
159、我在沸腾,我在颤抖……
160、它知道最高的幸福是
161、[波兰]
162、用缓慢的目光透过那苍茫的夜色,
163、长记得那个美妙的瞬间:
164、一旦被爱情那可怕的疯狂所触及,
165、他的诗具有很高艺术成就和无言的艺术魅力。他被誉为俄罗斯伟大的诗人,小说家,史称“俄罗斯文学之父”
166、我要给世人歌唱自由,
167、和对光荣的害人的热情。
168、你们可曾听见树林后面那深夜的歌声?
169、今天,无论是刑罚,是褒奖,
170、快乐地游来游去。
171、它那随风晃动的无尽的森林、
172、是青青常春藤,
173、有了神性,有了灵感,
174、于是他便在心灵的深处,
175、根据我急促的脚步,
176、你的高傲的美闪闪耀眼。
177、走过了,它紧敛住自己的
178、为夙愿难偿而满怀愁苦!
179、是不真实的梦,是剧烈的病痛
180、像在飘渺的梦中结束了一生,
普希金的诗致凯恩
181、大海呵,他生前曾把你礼赞!
182、普希金简介:
183、许多天的阳光,许多夜的月光
184、一群诡秘的刨子手走过去,
185、就会沉没多少渔船。
186、我愿是草屋,
187、这一切它早已收受
188、登了位——靠奴役的天才,
189、如是,人民的自由和安宁
190、根据那激动的呼吸,
191、我的欢乐和喜悦已降临!
192、你乐于让泪水流淌,
193、灵魂现在开始苏醒了,
194、若是无论人民或帝王
195、展开,投进一个全新的世界。
196、垂放在背信底血腥刑台上;
197、我来在你的住处……
198、一种甜美的感觉使我激动,
199、吹散了往日的幻想,
200、当你的纤手放入我的掌中,
201、显出鲜艳的辉煌。
202、一阵不由自主的颤抖,
203、珍藏起了这难忘的形象?
204、战栗吧!世间的专制暴君,
205、他完成了《叶甫盖尼·奥涅金》、《别尔金小说集》(其中包括《射击》、《暴风雪》、《村姑小姐》和《驿站长》等)、四部小型悲剧和几十首抒情诗。普希金与冈察罗娃结婚后,定居彼得堡。他的行动仍受到沙皇政府的监视。
206、哪儿有幸福,哪儿就有人占有,
207、别迟疑,快来,我美丽的军人,
208、那忧郁、朴素的声音在鸣响,
209、是一条小鱼,
210、为了你,我愿跨进万恶的地狱,
普希金的诗致凯恩
211、呵,我怎能抛开不顾
212、啊,你骄傲的自由底歌手?
213、徒劳地把哀伤的眼睛紧闭,
214、全不能作你们真正的屏障;
215、再见吧,大海!你的雄伟壮丽,
216、在雾色里狰狞地安息。
217、自然的耻辱,人间的瘟疫。
218、无论是那的神圣的传言,
219、那充满灵感的受难者,
220、但那幽暗的爱情和难忘的形象,
221、戴王冠的恶徒死于非命。
222、还有你黄昏时分的寂寥,
223、来吧,我在等你。诸神再次
224、光,不在不适当的时候闪露
225、年11月17日
226、你碧蓝的波浪在我面前
227、就会成为亲切的回忆。
228、当美妙的黑暗将帷幕
229、你使他唱出勇敢的赞歌,
230、在美妙夜晚的寂静中,
231、[匈牙利]
232、来吧,让爱情使我灭亡!
233、挥过平等的头上,毫无情面。
234、大海啊,世界一片虚空……
235、在美人那滚烫的唇边,
236、你孤寂的岿然不动的海岸,
237、没有神性,没有灵感,
238、我是贫困,
239、你惊扰、俘虏了那想象,
240、当我忍受着喧嚣的困扰,
普希金的诗致凯恩
241、不要悲伤,不要心急!
242、忘怀了,你那甜润的声音,
243、在这不祥之病的阴郁时刻,
244、到处是皮鞭,到处是铁掌,
245、珠和觅珠人
246、高卢人的高贵的足迹,
247、滑过一道温柔的微笑,
248、祖国啊,我亲爱的祖国
249、刚从神话的蛛网里挣脱;
250、只有当法理以坚强的盾
251、没有眼泪、生活和爱情。
252、饱受风雨的打击……
253、在欺骗地搅动着我的想象?
254、我愿是云朵,
255、卡里古拉的临终的一刻
256、笨拙、可爱地穿一身军装?
257、愿我诗情的滚滚巨澜
258、“跑开,跑开!”理智对她说,
259、像是友人的哀伤的怨诉,
260、我是干瘪的稻穗;是失修的路基;
261、我将带走你的岩石,你的港湾,
262、覆盖着稻草的农家茅房,
263、唉,无论我向哪里望去——
264、接受这个教训吧,帝王们:
265、我心灵的挣扎也是枉然;
266、和你那变幻莫测的激情。
267、这不朽的感觉!生命的火,
268、它那大海似地汹涌的河水的奔腾;
269、只要我的爱人
270、我曾经爱过你
普希金的诗致凯恩
271、达佛尼斯跪在美人的脚下,
272、在缓慢的时钟上倘徉,
273、苍黄的田野中小山头上,
274、“你真可爱!”牧女重复了一句,
275、无论是充满了高傲的虔信的宁静、
276、“住口,住口!”理智在说,
277、我是你挂着眼泪的笑窝;
278、满脸是骄横,心里是恐惧。
279、他在喊:“停停,美人,停一停!
280、和那来自林间的无比温柔的黎明……
281、像你一样,顽强而又坚韧。
282、我爱得够了,请给我安宁!
283、痛苦的希望呵,
284、我用软弱的手在黑暗中把你寻觅…
285、他把黜免了皇冠的头
286、珠在蚌里,它有一个等待
287、他在那儿的苦难中安息。
288、当爱的全部毒液在你的血管中沸腾,
289、哦丽达,那该有多好啊,
290、我多么爱你的余音缭绕,
291、当午夜的天空的星星
292、这是为什么?友谊,还是爱情?
293、在我的稠密的
294、我憎恨你和你的皇座,
295、一切都将会过去,
296、或者畏惧,而稍稍姑息。
297、那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。
298、《自由颂》
299、你帝王的头为祖先而跌落。
300、我愿是荒林,
普希金的诗致凯恩
301、为什么我的眼里常含泪水?
302、高悬的吊桥静静落下来,
303、紧跟他身后,另一个天才,
304、这是友谊呢,还是爱情?
305、我曾经默默地度日如年,
306、他身上凝结着你的精神,
307、连羽毛也腐烂在土地里面。
308、那痛苦的可爱的诗人,
309、透过那戎装看到了熟悉的美丽:
310、他给世界留下了自己的桂冠。
311、给予,不是苦苦的沉埋
312、你是世上对神的责备,
313、请把这该死的形象从我面前赶跑!
314、(杜承南译)
315、保护一切人,它的利剑
316、照你在历史的隧洞里蜗行摸索;
317、你躺在床上,受着愁苦缓缓的煎熬,
318、当我重新享受幸福的时辰,
319、你们可曾叹息,当听见那静静的歌声?
320、正在喷薄;
321、理智呢?理智已无话可道。
322、少年达佛尼斯在追逐多里斯,
323、[俄国]普希金
324、我是新刷出的雪白的起跑线;
325、汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨:
326、跪倒在高傲情人的脚旁,
327、你在呼唤那欺骗的安静,
328、你们可曾听见?
329、但在长久的日月里不再见你,
330、从它的高位向下挥击,
普希金的诗致凯恩
331、用镜子般闪耀的眼睛,
332、心儿永远向往着未来,
333、仿佛倏忽即逝的幻影,
334、只有当正义的手把罪恶
335、在它的成长中,变作了它的
336、那两棵闪着微光的白桦。
337、面对光荣的苦难而不惧。
338、你俏丽的面容使我梦绕情牵。
339、在深深的山谷底,
340、描绘他不渝的理想,
341、在峻峭的山岩上,
342、它那草原上凄清冷漠的沉静、
343、被忠实的公民的手紧握,
344、你的富饶、你的荣光、你的自由;
345、懒懒地飘来荡去……
346、把娇弱无力的竖琴打破……
347、用奇异的东方语言,
348、你那薄暮时分的絮语,
349、覆下了恶徒的紫袍。
350、听啊,振奋起来,觉醒!
351、然而我感到了不止一次,
352、(孙用景行译)
353、无常的命运暂时的宠幸!
354、大胆地掠过你波涛的峰峦,
355、你们可曾叹息?
356、亲密地攀援上升。
357、普希金(1799~1837):全名“亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金”,出生于莫斯科一个贵族家庭,在浓厚的文学氛围中长大。
358、我满怀欣喜向你祝福:
359、用亲切活泼的问候,
360、在我的炉子里,
普希金的诗致凯恩
361、(孙用译)
362、点燃诗人们的想象,
363、遇见他那暗淡无神的目光,
364、我愿是急流
365、我是悲哀。
366、山里的小河,
367、在我的浪花中,
368、这时候,我又向自己提问:
369、你的形象在他身上体现,
370、你生来就是为了
371、仿佛圣洁的美的天仙。
372、树枝间做窠,鸣叫。
373、是的,我见到了你;我无神的视线
374、----祖国啊!
375、静静地张开在他们头上,
376、幽居中,置身囚禁的黑暗,
377、怀着天堂般的憧憬,
378、看着那伴着口哨的舞蹈,
379、多里斯垂下了多情的眼睛。
380、它知道觅珠人正从哪一方向
381、假如我是一只鸟,
382、假如生活欺骗了你
383、而在有露水的节日夜晚,
384、在幽暗的夜里,两扇宫门
385、你的形象充满了我的心坎,
386、傍着我苍白的脸,
387、我担心:凡可爱的均不忠诚。
388、在喧闹生活的纷扰里,
389、我是你额上熏黑的矿灯,
390、一面峭壁,一座光荣的坟茔……
普希金的诗致凯恩
391、一切都是瞬息,
392、我淡忘了你温柔的声,
393、被你那缠绵悱恻的梦想
394、我不想怀有嫉妒的幻想;
395、这静默的毁灭,
396、现在却常是忧郁;
397、我愿是急流,
398、忧郁的日子里需要镇静:
399、它大声地向着我发问:
400、像你一样,磅礴、忧郁、深远,
401、全凭着你的意旨保护,
402、热烈向往、无牵无挂的道路?
403、而无忧的头被平和的梦
404、“祝你幸福!”爱神对她说。
405、勇敢地作战……
406、这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
407、而你们,匍匐着的奴隶,
408、这一时期,普希金在创作上仍不断有优秀作品出现,如小说《上尉的女儿》、《黑桃皇后》、《杜勃罗夫斯基》、叙事诗《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、抒情诗《致诗人》、《秋天》和《纪念碑》等。
409、你生来就是为了柔情,
410、在希腊那神圣的天幕下,
411、乐于用枉然的火焰折磨想象,
412、当你们在林中看到这个青年,
413、噢,可耻!我们时代的暴行!
414、我是你河边上破旧的老水车,
415、他的父亲有很多藏书,叔父又是名诗人,当时俄国的一些文化名流是他们家的座上客。成年后不断发表诗歌评击时政,歌颂自由,被视为自由主义的代言人。
416、那只有当神圣的自由
417、连我的理智也不能把它制胜。
418、哦,如果你,忧郁情感的追寻者,
419、“跑开,跑开!”理智反复地说,
420、两只鸽子正在相互拥抱!”
普希金的诗致凯恩
421、千百年来未落到地面的花朵,
422、它永远占据着我的记忆,
423、并不使我懊丧……
424、最后一次地翻腾起伏,
425、我愿是废墟,
426、我是你祖祖辈辈
427、《致克恩》
428、温柔的声久久对我回响,
429、给了你们冠冕和皇位,
430、是可爱的火焰,
431、我自己也不明白:这多么稀奇,
432、首先把你们的头低垂,
433、是你站在我的床前,温柔的姑娘
434、我是你十亿分之一,
435、不再追你,我以爱神起誓!”
436、能使我沉睡的心灵复苏。
437、而爱神却在说:“请留下来!”
438、若是让法理不慎地瞌睡;
439、我却不愿对你将真相说明,
440、有的急促,有的踌躇
441、我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:
442、压得沉重,静静地睡着,
443、见到了你,像是在梦乡,
444、像是他分手时的声声召唤,
445、我爱乘着马车奔上村落间的小路,
446、迷惘的我、深思的我、沸腾的我;
447、那低沉的音调,深渊之声,
448、去吧,从我的眼前滚开,
449、见到你时,也不失掉我的理智,
450、把静静的忧愁在心中隐藏。
普希金的诗致凯恩
451、勒进你的肩膊,
452、我用软弱的低语呼唤我的女友……
453、关于这,我要请你作证,
454、是血腥的囚牢,还是神坛,
455、相信吧,快乐的日子将会来临。
456、驱散了往日的那些梦幻,
457、我毫无目的到处行走,
458、在无言的后代的见证下,
459、亚历山大谢尔盖耶维奇普希金,是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄罗斯浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”,“青铜骑士”。
460、在他眼前清晰地呈现。
461、啊,不幸,那是民族的不幸,
462、被酒和恶意灌得醉醺醺,
463、----祖国啊,
464、他还看见:披着肩绶和勋章,
465、她带着眼中的缱绻,
466、是淤滩上的驳船。
467、当清晨的田野一片寂静,
468、法理沉默了——人们沉默了,
469、他长逝了,自由失声哭泣,
470、现在你要把我引向何处?
471、于是你便靠向他的肩膀……
472、镶嵌着浮雕窗板的小窗;
473、没有眼泪,生命和爱恋。
474、如果带着炽爱的狂喜死去!
475、普希金被称为“俄国小说之父”、“俄国诗歌的太阳”、“青铜骑士”。
476、当权者啊!是法理,不是上天
477、我的心灵所向往的地方!
478、他说:“瞧,在椴树的浓荫里,
479、倒进了情郎的怀抱……
480、那就从我的血肉之躯上
普希金的诗致凯恩
481、看到被军靴装饰着的双脚。
482、为了使你幸福,我不吝惜一切,
483、这时候,脑子里又回旋着疑问:
484、和强大的法理结合在一起;
485、当失眠的夜在漫长地延续,
486、你的倩影并不映上我的心头,
487、我的名字对你有什么意义
488、我要打击皇位上的罪恶。
489、在你的浩瀚中有一个处所
490、是绯红的黎明
491、在无望忧愁的折磨中,
492、你忧郁的喧响,你的急呼,
493、哪儿来的灵感、思想和音节?
494、忘却了,你那娇媚的容颜。
495、没有神灵,没有灵感,
496、《歌手》
497、请辨认出你的情人,--
498、莫非这只是一个模糊的幻想,
499、但我爱----我不知道为什么----
500、我是你簇新的理想,
501、请相信,到那个时候,
502、你们可曾看到泪痕和微笑,
503、你甜润的声音在耳旁回荡,
504、然而它有一个等待
505、请在法理可靠的荫蔽下
506、奴隶软弱的泪水汪洋;
507、读到人民的诅咒的印记,
508、再现的莫非是你的形象?
509、《康复》
510、不,不!你会泪流满面,
普希金的诗致凯恩
511、带着无比激动的愿望从我心头掠过!
512、最后一次在我耳边回旋。
513、就像纯洁之美的精灵。
514、但我的意识里又聚起阴暗的幻想,
515、是珊瑚似的太阳,
516、是“飞天”袖间
517、当我为你编写这一首歌曲,
518、我只得停留在你的岸边……
519、一个久已弃置的宫殿
520、把纤绳深深
521、于是,在带枷锁的高卢人身上
522、你便不会再有不雅的幻想!
523、我的岁月在静静地延续,
524、但该受永恒的法理支配。
525、你以伤痕累累的乳房
526、他俩的心中于是燃起了爱火,
527、像野兽,欢跃着土耳其士兵!
528、但每次出现在你的门口,
529、你会冲着诸神喊叫:
530、纷纷沓沓的那些脚步
531、我是你雪被下古莲的胚芽;
532、天真的幻想家啊,请相信,你不会爱。
533、掠过你自尊的胸膛,
534、你们可曾遇见?
535、都不能激起我心中的慰藉的幻梦。
536、惋惜什么呢?如今哪儿是我
537、只有爱情还没有入睡,--
538、在广漠的空中,
539、无论是鲜血换来的光荣、
540、在偏见的浓密的幽暗中
普希金的诗致凯恩
541、(选自舒婷《致橡树》江苏文艺出版社2003年10月)